Как переводить официальные документы?

Если вы хотите перевести официальный документ на другой язык, вам следует отправить этот заказ в бюро переводов. В частности, заверенные переводы документов, сертификатов Abi или удостоверений личности требуются авторизованными переводчиками. Они должны выполняться присяжными и назначенными судом переводчиками, заказать услугами вы можете по ссылке.

 

 

 


Мы будем рады подготовить для вас необязательную смету расходов. В большинстве случаев органы власти ожидают заверенного перевода . Присяжные переводчики должны гарантировать переплет и дословное воспроизведение оригиналов документов. Специалисты-переводчики имеют юридические полномочия подтверждать полноту и правильность перевода. Затем переведенные документы заверяются. Наши переводчики переведут ваши документы на 40 языков. Помимо общепринятых языковых комбинаций, таких как немецкий арабский, немецкий русский, немецкий румынский, немецкий турецкий, немецкий-английский, немецкий-французский или немецкий-испанский, мы также предлагаем экзотические переводы, такие как афганский-немецкий, персидский-немецкий, иврит-немецкий. , Китайский немецкий или литовско-немецкий. Цены на официальный перевод документов не могут быть фиксированными. Они зависят от типа перевода, объема исходного документа и целевого языка. Переводы на экзотические языки обычно дороже, чем переводы на общеупотребительные языковые комбинации.

В конечном итоге цена перевода также зависит от того, простое ли это заверение, апостиль или легализация, и от того, как быстро нужно выполнить перевод. По запросу вы получите заверенный перевод ваших документов в течение 48 часов. Документы можно перевести в течение 48 часов. Заказчик загружает свой документ, получает предложение и указывает время, когда ему потребуется перевод. Переводчики соблюдают срок в любом случае. Поскольку наше бюро переводов работает по принципу двойного контроля, чтобы обеспечить технически безупречный перевод, для правильного выполнения работы требуется время.

Загрузив все документы с самого начала и заполнив все важные поля, вы можете не тратить время зря.Простой перевод в принципе может выполнить любой переводчик или носитель языка. Этого часто бывает достаточно, например, при переводе частных документов или переводов из Интернета. Власти за рубежом обычно требуют заверенный перевод документов . Такой перевод документов может быть выполнен только присяжным переводчиком, назначенным судом, который ручается за правильность перевода. Документы, сертификаты, таможенные документы или сертификаты обычно должны быть заверены.