Для того, чтобы построить грамматически правильное предложение на английском языке, недостаточно просто перевести. Узнайте Подробнее, как строить предложения в английском языке, перейдя по активной ссылке.
Поскольку русская структура предложения гораздо более гибкая, здесь на самом деле скрываются довольно неприятные источники ошибок. Потому что структура английского предложения очень строгая. Этому есть очень простая причина: в отличие от русского, в английском нет падежей, поэтому подлежащее и дополнение часто имеют одинаковую форму. Вот почему особенно важно постоянно соблюдать порядок слов в английском предложении.
Структура предложения означает положение отдельных членов в предложении. Элементы предложения обозначают отдельные компоненты, из которых состоит предложение. Вы можете думать обо всем этом как о головоломке: так же, как части головоломки подходят только к определенному месту на всей картине, части предложения также имеют фиксированное место в предложении, которому они принадлежат.
Каждый элемент предложения грамматически выполняет определенную функцию. В зависимости от этой функции они появляются в определенных местах и в определенном порядке в предложении. Этот порядок не одинаков во всех языках. Вот почему существуют некоторые правила построения английских предложений, которые отличаются от правил в немецком языке, и вам обязательно нужно их знать, чтобы правильно составить английское предложение.
Структура английского предложения следует строгому, но в основном очень простому правилу: подлежащее — глагол — дополнение. Это так называемое правило SVO определяет порядок, в котором отдельные части предложения должны появляться в английском предложении. Вы можете запомнить их как « Правила дорожного движения» . Это очень подходящая мнемоника, потому что она не только помогает вам запомнить правильный порядок подлежащего (= дорога), глагола (= трафик) и объекта (= порядок) в предложении на основе первых букв. Это также напоминает вам, что вы должны соблюдать определенные правила, как и в дорожном движении, чтобы не было «несчастных случаев», то есть неправильной структуры предложения и, следовательно, грамматических ошибок.