Перевод документов

Перевод документов — это популярная услуга, необходимая для подготовки документов для выезда за пределы страны. Перевод стандартных документов прошивается на бумаге формата А4, где на первой странице находится оригинал или копия документа, затем – его перевод. Заказать перевод можно на сайте http://www.xameleo.ru/perevoddok.html

Об услуге

Если перевод документов заверен нотариально, то под переводом подписывается заверенный переводчик, подпись которого заверена нотариусом на оборотной стороне.

Весь документ прошит, скреплен печатью и подписан нотариусом.

Когда переведенные документы заверяются бюро переводов, они прошиваются и скрепляются печатью и печатью Бюро переводов. Там должно быть указано, с какого языка на какой язык был сделан перевод, количество страниц и установлена подпись директора Бюро переводов.И первая, и вторая версии имеют юридическую силу. Различают срочные и несрочные виды перевода документов.

Срочным является перевод, выполненный в течение одного рабочего дня или менее.

Несрочный перевод документов осуществляется на следующий рабочий день после оформления заказа.

У вас есть более 10 стандартных документов?

Сроки: 1-2 рабочих дня! Нотариальное заверение или штампы Бюро переводов уже включены в эти условия.

Такой вид перевода вам может понадобиться для подачи документов на визу или для выезда за границу на работу, постоянное место жительства, учебу.

Случаи для переводов

Вам потребуется перевод документов, выполненный Бюро переводов в следующих случаях:

дальнейшее представление документов в Орган ЗАГС на территории страны;
временная регистрация проживания в стране;
установка апостиля;
консульская легализация в иностранных посольствах на территории страны;
нострификация документа (признание);
рекультивация дубликата документа;
получение разрешений в государственных органах страны;
и другие.
Успешная реализация перевода документов в большинстве случаев зависит от правильного перевода опытными бюро переводов. Перевод документов имеет ряд особенностей, незнакомых образованному филологу или человеку, владеющему иностранным языком, без образования. Например, при переводе документа, выданного органом ЗАГС (свидетельство о рождении, свидетельство о браке и т.д.) или паспорт необходимо знать правила ISO (в частности, ISO R9). Перевод стандартных документов осуществляется строго в соответствии с этими стандартами.

Бюро переводов уточняет всю необходимую информацию при оформлении заказа. Эта информация включает в себя цель перевода документов, дальнейшие структуры, где вы будете их применять. В результате вы получите точный, грамотно оформленный по всем существующим правилам и нормам нотариальный перевод, либо перевод с печатью Бюро переводов.